En este apartado queremos que aprendas el modo verbal “might” y el adverbio “perhaps”, así que en el contenedor, abajo, observa sus definiciones y sus posibles traducciones:
Contenedor ↓
| Might, perhaps, quizá: | |
| Might | 1- Modo verbal 2- Sustantivo de “fuerza” |
|
↑De la familia de palabras: “mighty”, adjetivo (poderoso), “poderosa” (poderosos), poderosas”; “mightily”, adverbio “poderosamente”. |
|
| Perhaps | Adverbio |
| ↑Muestra estar en calidad de poder ser, hacer o suceder. Usado incluso como “possibly” (“posiblemente”). | |
| Quizá o quizás | Adverbio |
| ↑ Expresa posibilidad o duda. | |
| Posiblemente | Adverbio |
|
↑Estar en calidad de poder ser, hacer o suceder. De la familia de palabras: “Posible”, adjetivo; “posibilidad”, sustantivo. |
|
“Perhaps” es un adverbio cuyo significado más cercano al real es “posiblemente”, mientras que “might” es un modo verbal que muestra posibilidad o duda y su significado más cercano al real es “quizá” (también considerado adverbio).
“Might” tiene un uso limitado por ser un modo verbal ambiguo.
“Perhaps” tiene la flexibilidad de cualquier otro adverbio, lo que significa que puede aparecer en diferentes lugares dentro de la oración por el hecho de no depender de otra palabra como lo haría un adjetivo, que necesita estar describiendo un sustantivo.
Aunque “might” se puede utilizar como las partículas auxiliares y muchos diccionarios lo describen como el pasado de “may”. Nosotros en Verbalizado te sugerimos que lo tomes como “quizá”.
Cuando te familiarices con su uso a través de nuestras oraciones modelo, podrás decidir cómo lo percibes exactamente.
Por ahora, te dejamos la siguiente definición:
“Quizá”, en español; “might”, en inglés.
Cuando se usa como auxiliar, siempre va a estar acompañado de un verbo.
Considera “might” como “quizá”, no como los diccionarios usualmente describen esta palabra (como el pasado de “may”). Hazlo como se te sugiere aquí por la siguiente razón: “might” se puede anteponer al pronombre para hacer preguntas como se hace con las partículas “may” o "could", o "can" o cualquier otra, pero no es muy usual que “might” se anteponga para hacer preguntas por ser una palabra en desuso.
Practica en voz alta con las siguientes oraciones modelo:
He might owe her more money than he thinks.
Él quizá le deba más dinero de lo que piensa.
You might owe the bank money and don’t know it!
¿Tú quizás le debas dinero al banco y no lo sabes?
I might make more money this month than I thought.
Quizá yo haga más dinero este mes de lo que pensé.
Perhaps they don’t wanna begin owing money to anybody!
¡Posiblemente ellos no quieran empezar a deber dinero a cualquiera!
Perhaps it didn’t rain these days.
Posiblemente no llovió estos días.
It might have rained that night, I remember the grass being wet.
Quizá había llovido esa noche, recuerdo que el pasto estaba mojado.
I might have taken your keys by mistake.
Quizá yo haya tomado tus llaves por error.
They might have gained more money with us.
Quizá ellos han ganado más dinero con nosotras.
She might have driven a green truck.
Quizá ella ha manejado una camioneta verde.
Perhaps they don’t wanna begin today!
¡Posiblemente ellos no quieran empezar hoy!
Perhaps they won’t begin tonight.
Posiblemente, (ellos) no empezarán esta noche.
There might be a lot of people tonight.
Quizá haya un lote de gente esta noche. (Literal).
- Quizá haya mucha gente esta noche.
Perhaps, there might be a new use for marriage these days.
Posiblemente, quizá haya un nuevo uso para (el) matrimonio estos días.
Perhaps, there might be something there.
Posiblemente, quizá haya alguna cosa ahí.
Muchas palabras en inglés tienen un doble sentido dependiendo de cómo son arregladas en el momento de construir una oración; toma, por ejemplo, “could” y “may”, entre tantas otras. Es por ello la necesidad de crear oraciones opcionales si se quiere mostrar un mensaje más claro y que exprese lo deseado con más veracidad, siempre teniendo en cuenta la definición (o definiciones) literal de la palabra que se está reemplazando.
El uso de “may” denota amabilidad:
Cuando "may" es usada como sustituta para crear una forma más sutil y amable de hablar a los demás cuando se requiere algo de ellos.
En lugar de abusar de la partícula “can” para pedir algo a alguien, familiarízate con una forma más sutil y propia de hablar utilizando la partícula auxiliar “may” (“tal vez” o “poder”) y el verbo “to have” (“haber” o “tener”).
Una explicación más exhaustiva de “may” se encuentra en el apartado posterior a este, pero si observas en las oraciones a continuación, entenderás el concepto de su uso:
May I go with my friends?
¿(Yo) puedo ir con mis amigos?
Can I go with my friends?
Las dos oraciones anteriores son correctas. La diferencia entre una y otra es que ambas se usan para hacer una pregunta básica, pero como se trata de pedir permiso para hacer algo, “may” es la más adecuada para formular peticiones (si usamos “can”, más que pedir, algunos lo consideran ordenar).
Ahora observa las siguientes oraciones, en las que aparece el verbo “to have” conjugado con “may” para formular peticiones. También fíjate en las oraciones opcionales empleadas una vez que se entiende lo que se está solicitando del que escucha. Usar “may” es hablar de una forma más correcta para hacer peticiones. Ejemplos:
May I have a dollar from you? (Forma de petición o permiso usando “may”).
¿Yo puedo tener un dólar de ti?
- ¿Me puedes dar un dólar?
En lugar de la forma pasada, utiliza:
Can you give me a dollar? (Forma más directa de hablar usando “can”).
¿(Tú) me puedes dar un dólar?
Recuerda a cuántas personas se les habla con las oraciones que utilizan el pronombre personal “you”:
May we have help?
¿Podemos tener ayuda? (Literal).
¿Nos puedes dar ayuda? (Opcional).
¿Nos pueden dar ayuda? (Opcional).
¿Nos puede dar ayuda? (Opcional).
Can you help me?
¿(Tú) puedes ayudarme?
May I have the time?
¿Puedo tener el tiempo?
- ¿Me puedes dar la hora?
Can you tell me the time?
¿Tú puedes decirme el tiempo?
- ¿Me puedes decir la hora?
Do you know what time it is?(Forma más directa para preguntar).
¿Tú sabes qué tiempo es?
- ¿Tú sabes qué hora es?
What time is it? (Forma aún más directa para preguntar).
¿Qué hora es?
May I have one of those?
¿Puedo tener uno de esos?
- ¿Puedes darme uno de esos?
Can you give me two of those?
¿Me puedes dar dos de esos?
May I have your attention?
¿(Yo) puedo tener tu atención? ¿(Yo) puedo tener su atención?
- ¿Me puedes prestar tu atención? / ¿Me pueden prestar su atención?
Can you give me your attention?
¿(Tú) me puedes dar tu atención?
- ¿Me puedes prestar tu atención?
May I have this mango?
¿Puedo tener este mango?
- ¿Puedo tomar este mango? (Opcional).
Can you give me some money?
¿Tú puedes darme algo de dinero?
May I have any money from them?
¿Puedo tener cualquier dinero de ellos?
- ¿Tal vez puedan darme cualquier dinero?
Can I have any money from them?
¿Puedo tener cualquier dinero de ellos?
-
¿Ellos me pueden dar lo que sea de dinero?
