Advertirás que algunos adverbios son fáciles de usar; solo que debes recordar que los adverbios modifican a los verbos, a los adjetivos y a otros adverbios.
Algunas veces se derivan de adjetivos como:
“Normal” (adjetivo) / “normally” (adverbio).
“Common” (adjetivo) / “commonly” (adverbio).
“Particular” (adjetivo) / “particularly” (adverbio), etc.
El uso de dichos adverbios te dice:
- Cómo, cuándo, qué tan seguido, o qué tanto tiempo.
Sus terminaciones algunas veces siguen una regla común como los terminados con el prefijo “ly” (mostrado en los ejemplos anteriores); velos ahora traducidos:
“Normally” (“normalmente”), “commonly” (“comúnmente”), “particularly” (“particularmente”). Etc.
Los adverbios alteran, agrandan y ofrecen una descripción adicional de algo. La infinidad de sus usos dependen de cómo se forma el pensamiento.
Ve varios de los tipos que encontrarás, pon atención a los que se encuentran en fuente de color rojo, ya que ellos pertenecen al vocabulario núcleo:
Contendor↓
| Adverbios: | ||
| Even though | A pesar de, aun cuando | |
| Tonight | Esta noche | |
| Today | Hoy | |
| Yesterday | Ayer | |
| Tomorrow | Mañana | |
| Ago | Hace | |
|
↑ En frases tales como:
Hace tres años.
Three years ago.
Hace mucho tiempo.
A long time ago.
Regularmente “hace” / “ago” es colocada frente a la descripción (en forma opuesta a su contraparte de inglés.
|
||
| Once | Una vez | |
| Before | Antes, antes que, antes de | |
| Briefly | Brevemente | |
| Twice | Dos veces | |
| Very | Muy, tanto (a) | |
| So | Así, así que, para que, tan, tanto (a) | |
| Here | Aquí | |
| There | Ahí, allá, allí | |
| Badly | Mal, gravemente | |
| Weekly | Semanalmente | |
| Yearly | Anualmente | |
| Off | De distancia (a una distancia, o distancia en tiempo), equivocadamente; fuera de, libre, | |
|
He is off to the gym.
Él está en camino al gimnacio.
It is at a mile off.
Está a una milla de distancia.
The festival is a week off.
El festival está a una semana de distancia.
He jumped off of the roof.
Él saltó del techo.
Pon atención a “off” ya que es usado en infinidad de verbos compuestos, ejemplos de algunos:
He drove off in his car.
Se arrancó en su carro.
He took off running after the thief.
El despegó corriendo detrás del ratero.
They cut off his arm.
Ellos le cercenaron el brazo. (Opcional).
|
||
| Ever | Alguna vez, nunca | |
|
↑ Significa "alguna vez" en oraciones interrogativas; y "nunca" en frases negativas que declaran (también). Cuando se conjuga con otras clases de palabras denota: "siempre", "perpetua", por ejemplo: Did you hit your children ever?
¿Golpeaste a tus hijos alguna vez?
¡Yo no golpeé a mis hijos nunca!
I didn’t hit my children ever!
Yo no golpeé a mis hijos alguna vez.
Tú puedes usar la forma literal u opcional como corresponda al mensaje que se pretende.
Considera que cuando dices:
I never hit my children, ever, never!
¡Yo nunca golpeé mis hijos, nunca, nunca!
↑ “nunca” es la mejor traducción para “ever” en la oración combinada con “never”.
|
||
| Well | Bien | |
| Slowly | Lentamente | |
| Anymore | (No más) ya no | |
| When | Cuando, ¿cuándo? | |
|
↑ Es usado en oraciones que hacen pregunta, oraciones que declaran o exclaman, ejemplos de uso:
1.) ¡Cuando llegue el lechero avísame!
When the milk man comes, let me know!
2.) ¿Cuándo llegó el lechero?
When did the milk man come?
3.) ¡Cuando llegó el lechero, yo ya me había ido!
When the milk man came, I had already left!
|
||
| Sometimes | A veces, alguna veces | |
| Also | También | |
| Through | Completamente, de un lado a otro, exhaustivamente, a través (de), por. | |
|
↑ En oraciones como: Finish that through.
Termina eso completamente.
We passed through the roadblock without incident.
Cruzamos por el retén del camino sin incidente.
Let them cross the fence through here.
Déjalos cruzar la cerca a través de aquí.
I read the book through.
Leí el libro completamente.
También usados en verbos compuestos, ejemplos:
Let people go through.
Dejen pasar (a la) gente.
Let him through.
Déjenlo pasar.
We went through all the money they gave us for our car in a month.
Nos acabamos todo el dinero que nos dieron por el carro en un mes.
|
||
| Never | Nunca | |
| Only | Solamente | |
| However | Sin embargo | |
| Therefore | Así que, por lo tanto | |
| Nevertheless | No obstante | |
| Indeed | Ciertamente, en realidad | |
| Even | Incluso | |
| Even | Siquiera | |
|
↑ “Even” es empleado en combinación con el adverbio:
“not” cuando hay duda o en negación” ejemplo:
|
||
| Along | A lo largo, a lo largo de, junto con | |
| Hereby | Desde este momento, por la presente | |
| Awhile | un rato | |
| Still | Todavía, aún, sin mover | |
| Yet | Todavía, ya | |
| O.K. | Bién | |
En las oraciones a continuación, practica el uso de los adverbios que se presentan en el contenedor de arriba y de algunos otros usados dentro del sitio de verbalizado. Los adverbios se encuentran en letras capitales para que les puedas dar un seguimiento fácil. En el apartado anterior te mostramos cómo, para ubicarlos, se pueden remover de la oración y la oración subsistirá sin ellos:
They go PASSIVELY.
Ellos van PASIVAMENTE.
MEANWHILE, he is okaying the budget.
MIENTRAS TANTO, él está aprobando el presupuesto.
I go where it doesN`T rain BADLY in September.
Yo voy donde NO llueve GRAVEMENTE en septiembre.
HOW would you protest it?
¿CÓMO lo protestarías tú?
HOW would he believe it?
¿CÓMO lo creería él?
Do AS I say, NOT AS I do.
Haz COMO yo digo, NO COMO yo hago.
Do AS he says, AS QUICKLY as you can!
¡Haz COMO él dice, TAN PRONTO como puedas!
DON´T be SO stupid and do it SOON!
¡NO seas TAN estúpido y hazlo PRONTO!
DON’T ride that PLEASE!
¡NO montes eso POR FAVOR!
¡NO monte eso POR FAVOR!
¡NO monten eso POR FAVOR!
¡NO montéis eso POR FAVOR!
DON’T offer SO MUCH money!
¡NO ofrezca TANTO dinero!
¡NO ofrezcas TANTO dinero!
¡NO ofrezcan TANTO dinero!
¡NO ofrezcáis TANTO dinero!
I DON´T conclude that AGAIN!
¡Yo NO concluyo eso DE NUEVO!
He DOESN'T like the two schools that RECENTLY opened, and NEITHER do I.
(A) él NO le gusta las dos escuelas que abrieron RECIENTEMENTE, y a mí TAMPOCO. (Opcional).
Para distinguir "Not" de "don't" y "doesn't" haz clic aquí para clarificar y expander esta explicacion.
He was the only principle that okayed SO MUCH money for a budget.
Él fue el único director que aprobó TANTO dinero para un presupuesto.
WHEN the time comes, smack me!
¡CUANDO el tiempo venga, cachetéame!
- ¡CUANDO el tiempo llegue, cachetéame!
After having saved her, he laughed LOUDLY LIKE an idiot.
Después de haberla salvado, él se rio RUIDOSAMENTE COMO (un) idiota.
DON’T tell her until AFTER everybody leaves.
NO le digas hasta DESPUÉS DE que todos se vayan.
MEANWHILE, I was defending my family COLDLY.
MIENTRAS TANTO, yo estaba defendiendo (a) mi familia FRÍAMENTE.
If it is AS inevitable as you say it is, say it to us.
Si es TAN inevitable como dices que es, dínoslo a nosotros.
If it is SO, say it to us.
Si es ASÍ, dínoslo.
SO,what have you built?
ASÍ que, ¿qué has construido?
BESIDES, NOT including last time, or today, WHEN are you going to include everybody else?
APARTE, NO incluyendo la última vez, u hoy, ¿CUÁNDO vas a incluir a todos LOS DEMAS?
I had to let them take it all, MOREOVER, the thieves made me help them load up my furniture.
Yo tuve que dejarlos tomarlo todo, ES MÁS, los ladrones me hicieron que les ayudara a cargar mis muebles.
SO, DON`Tyou think that you shouldN`T be coming WHENEVER you want?
ASÍ QUE, ¿tú NO piensas que NO deberías estar viniendo CUANDO quieras?
Build the garage FURTHER AWAY from the house.
Construye el garaje MÁS ALLÁ ALEJADO de la casa.
Do both, you and your wife, come to this restaurant OFTEN?
¿Ambos, usted y su esposa, vienen a este restaurante A MENUDO?
Put both books in the bathroom, NOW!
¡Pon ambos libros en el baño, AHORA!
WHY are you and your brother angry?
¿POR QUÉ están enojados tú y tu hermano?
REMORSEFULLY, you and your brother are HERE.
CON REMORDIMIENTO, tú y tu hermano están AQUÍ.
Their brother and sister are STILL HERE.
Su hermano y hermana están TODAVÍA AQUÍ.
ACTUALLY, I DON`T care whether you are going to assure me that or NOT.
EN REALIDAD, NO me interesa si tú vas a asegurarme eso o NO.
He USUALLY buys bottled water.
Él USUALMENTE compra agua embotellada.
- Él POR LO REGULAR compra agua embotellada.
It wasN`T until she said something SINCERELY. ("N`T" negación).
NO fue hasta que ella dijo algo SINCERAMENTE.
FINALLY, you out number them!
FINALMENTE ¡(tú) los sobrepasas en número! (Opcional).
Will you be HERE SOON?
¿Estarás AQUÍ PRONTO?
I’ll be BACK in a minute. ("Back" parte del verbo compuesto).
Estaré DE REGRESO en un minuto.
He pulled the car BACK to the front. ("Back" parte del verbo compuesto).
El jalo el carro DE REGRESO al frente.
Para cerrar este apartado, aprende a utilizar el adverbio “back” ya que este puede ser usado como un sustantivo:
“Échalo a tu ESPALDA” / “put it on your BACK” refiriéndose a la espalda de uno o la de cualquier cosa, por ejemplo, un carro, la parte trasera, esa sería la espalda del carro, por decirlo así.
Se puede utilizar como verbo compuesto usando una preposición “Back up” (echarse de reversa):
Back up the car! / Back the car up!
¡Hecha de reversa el carro!
Se puede utilizar como adjetivo:
The back light doesn’t turn on.
La luz trasera no enciende (o prende).
Move back quick! ("Back" parte del verbo compuesto).
¡Muévete de regreso rápido!; ¡Muévanse de regreso rápido!; ¡Muévase de regreso rápido!
Go back to your house! ("Back" parte del verbo compuesto).
¡(Ve) de regreso a tu casa!
- Regrésate a tu casa (Opcional).
Ten presente que “back” no se usa como preposición; regularmente estará cerca de una preposición o combinada con una preposición, por eso muchas veces se confunde con otra preposición (o conjunción), ejemplos, “back” adverbio + la preposición.
A continuación, en las siguientes frases, aprende algunas de las combinaciones de preposiciones más usadas con este adverbio, las preposiciones están subrayadas:
BACK at the house.
De regreso en (la) casa.
BACK in the car.
De regreso en el carro.
BACK at his office.
De regreso en su oficina.
Back to the future.
De regreso al futuro.
Ahora, ve las frases en las oraciones de abajo, recuerda, practícalas en voz alta. También observa que las palabras en paréntesis pueden ser omitidas, están ahí para que veas que así se usa el idioma:
I have your phone BACK at my house.
Tengo tu teléfono (ATRÁS, de regreso) en mi casa.
You left the money BACK in the car.
(Tú) dejaste el dinero (ATRÁS, de regreso) en el carro.
I forgot my phone BACK at his office.
(Yo) olvide mi teléfono (ATRÁS, de regreso) en su oficina.
I forgot my phone BACK in his office, upon his desk.
(Yo) olvide mi teléfono (ATRÁS, de regreso) en su oficina encima de su escritorio.
Neither Carlos nor John talked about SENDING you BACK to the future today. (Verbo compuesto "send back" usado como gerundio, "back" es el adverbio).
Ni Carlos ni John hablaron de REGRESARTE al futuro hoy. (Opcional).
Ve las mismas oraciones quitando el adverbio “back”:
at the house.
en (la) casa.
I have your phone at my house.
Tengo tu teléfono en mi casa.
in the car.
en el coche.
You left the money in the car.
(Tú) dejaste el dinero en el carro.
at his office.
en su oficina.
I forgot my phone at his office.
(Yo) olvide mi teléfono en su officina.
(También existe la oración con la preposición “in”).
I forgot my phone in his office, upon his desk.
(Yo) olvide mi teléfono EN su oficina encima de su escritorio.
to the future.
al futuro.
Neither Carlos nor John talked about sending you to the future today.
Ni Carlos ni John hablaron de enviarte al futuro hoy. (Opcional).
Nota: No siempre se puede quitar el adverbio y la oración mantenerse independiente, debido a que algunas oraciones utilizan adverbios con estructuras que dependen de estos mismos, ejemplo, en estas últimas oraciones, ve el adverbio “before” combinado con “back” en la misma oración:
Bring me my wine BEFORE everybody gets back here.
Tráeme mi vino ANTES DE QUE todos regresen aquí. (No funciona quitarlo).
Bring me my wine BEFORE everybody gets here. (No funciona).
Tráeme mi vino ANTES DE QUE todos lleguen aquí.
I knew you from BACK BEFORE that party. (Funciona quitarlo).
Te conocía desde (ATRÁS) ANTES DE esa fiesta.
I knew you from BEFORE that party. (Funciona quitarlo).
Te conocía desde ANTES DE esa fiesta.
