Adverbio S. 4 “No” uso limitado

La negación de la mayoría de las combinaciones se hace usando el adverbio “not”, pero también existen oraciones hechas con el adverbio “no” (y “non” el cual es muy limitado).  Estas oraciones en particular son para dar descripción, o también se puede decir que denotan un tono descriptivo más que un tono de negación.
 
Otro patrón de su uso es que a la forma propia de negar “not” puede seguir el artículo indefinido “a” (“uno”, “una”) o el artículo determinado “the” (“el, la, los, las”), mientras que en las oraciones con el adverbio “no”, esto no sucede o se puede hacer.
 
Practica las siguientes oraciones que ilustran "not" y "no", puedes decir:
 
There are NO dogs in the house.               
NO hay perros en la casa.
 
Tambien puedes decir:
 
There are NOT dogs in the house!           
¡NO hay perros en la casa!
 
También puedes decir:
 
There are NOT any dogs in the house!           
NO hay ningunos perros en la casa! (Opcional)
 
También puedes decir:
 
Are there NOT any dogs in the house?  (En pregunta)         
¿NO  hay ningúnos perros en la casa?
 
No puedes decir:
 
There are NO any dogs in the house. (Es erróneo decirlo así)
 
Puedes usar:
 
There is NOone here for you!                    
¡NO hay nadie (o ninguno) aquí por ti!
  • ¡No hay ninguno aquí para ti! 
  • ¡No hay nadie aquí para ti!
 
 Puedes decir:
 
There is NOT one here for you!
¡NO hay ninguno aquí por ti!
  • ¡No hay ninguno aquí para ti!
  • ¡No hay nadie aquí para ti!
 
Puedes decir:
 
There is NOT person left in the room.                                                                              
No hay una persona queda en la cuarto.
  • No queda una persona en la habitación. (Opcional)
 
Puedes decir:
 
There is NO moon tonight.
No hay luna esta noche.
 
También puede decir:
 
There is NOT moon tonight.                         
No hay luna esta noche.
 
Antes de avanzar debes saber que la negación del imperativo en contracción es usada para prohibir. Esto sucede combinando “Do” y “not. Su contracción es “Don’t”, esto es “do not” que significa en español: “¡No!” (adverbio).
 
They DON´T have ANY idea of what I have up on my house.                                            
Ellos NO tienen NINGUNA idea de lo que tengo sobre mi casa.
 
Esta combinación se hace uniendo la forma del verbo to do” (hacer) combinado con el adverbio “not; dicha forma crea la negación imperativa en presente de to "do" la cual es muy usada en el inglés, haz clíc aquí para ver su explicación en su interación con un verbo. 
 
En las siguientes oraciones compara "No" con "don´t", puedes decir:
 
They have NO idea of what I have up on my house.
Ellas NO tienen idea de lo que tengo arriba de mi casa.
  • Ellas no tienen idea de lo que tengo encima de mi casa (Opcional)
Pero no puedes decir:
 
They have NO ANY idea of what I have up on my house. (Es erróneo decirlo así)
 
Puede decir:
 
They DON´T have the least idea.             
Ellos NO tienen la menor idea.
 
Pero no puede decir:
 
They have NO the least idea. (Es erróneo decirlo así)
 
Puede decir:
 
He is NO better than them.
Él NO es mejor que ellos.
 
Puedes decir:
 
Carlos is NOT better than them.
Carlos no es mejor que ellos.
 
Puedes decir: 
 
No American president will do that!  
¡Ningún presidente Americano hará eso! (Es la única forma de crear y traducir esta oración)
 
Puedes decir: 
 
No son of mine will do that here(Es la única forma de crear esta oración)
¡No hijo mío hará eso aquí!
  • ¡Ningún hijo mío hará eso aquí! (Opcional)
 
Practica algunas oraciones del uso limitado del adverbio “no”: Un patrón de su uso que nos dirá cuando lo estamos utilizando erróneamente es que  este no puede seguir a: 
 
a” (“uno”, “una”) o el artículo determinado “the”, en otras palabras, eso es lo que nos indicaría que lo estamos usando incorrectamente. Puedes decir:
 
have NO name for nonsense.
Yo NO tengo nombre para tonterías. 
 
También puedes decir:            
 
DON’T have a name for nonsense.                                
Yo NO tengo un nombre para tonterías.
 
Puedes decir:
 
DON’T have the name for the movie.
NO tengo el nombre para la película.
 
Pero no puedes en lo absoluto decirlo así:
 
have NO the name for the movie. (Es erróneo decirlo así)
 
Puedes decir:
 
DON’T have name for that treatment.                                              
Yo NO tengo un nombre para ese tratamiento.
 
Pero no puedes en lo absoluto decirlo así:
 
have NO a name for that treatment.  (Es erróneo decirlo así)
 
Puedes decir:
 
You DON’T have clue of how we do it.                
Tú NO tienes pista de cómo lo hacemos.
 
Y también puedes decirlo así:
 
You have NO clue of how we do it.                    
 
Puedes decir:
 
You DON’T have clue of how much we pay per person.                                         
Tú NO tienes pista de cuánto pagamos por persona.
 
Y también puedes decirlo así:
 
You have NO clue of how much we pay per person.                                              
Tú NO tienes pista de cuánto pagamos por persona.
 
Puedes decir:
 
You DON’T have the clue we need to finish the game.                               
Tú NO tienes la pista (que) (nosotros) necesitamos para terminar el juego.
 
Pero no puedes en lo absoluto decirlo así:
 
You have NO the clue we need to finish the game. (Es erróneo decirlo así)
 
Existe la contracción “Doesn’t”, esto es does not” que significa en español: 
 
“¡No!” pero solo para la tercera persona.
 
Esta combinación se hace uniendo la forma del verbo to do”  (hacer) de la tercera persona combinado con el adverbio “not”, que crea la forma de negación imperativa en presente "doesn´t". Familiarízate con dicha contracción utilizando las siguientes oraciones modelo:
 
Puedes decir:
 
He DOESN’T have concern for what can happen.                             
Él NO tiene preocupación por lo que pueda pasar.
 
Puedes decir:
 
He has no concern for what can happen.                                                      
Él no tiene preocupación por lo que pueda pasar.
 
Puedes decir:
 
He DOESN’T have the concern we have for what can happen to our children.                     
Él no tiene la preocupación (que) (nosotros) tenemos por lo que (les) pueda pasar a nuestros niños.
 
Pero absolutamente no puedes decir:
 
He has NO the concern we have for what can happen to our children. (Es erróneo decirlo así) 
                                 
Ahora observa ambas combinaciones: “don´t” y “doesn´ten pasado, dicha forma es solo una: “did” pasado del verbo “to do”, combinado con el adverbio “not” da como resultado: “didn´t” que equivale simplemente a: “¡No!” adverbio de negación del español. Practica algunas oraciones modelo para que te familiarices con su uso:
 
Though he was hungry, he DIDN’T have means to buy a sandwich.                             
Aunque él estuvo hambriento, (él) NO tuvo los medios para comprar un sándwich.
  • (Aunque (él) tuvo hambre, (él) NO tuvo los medios para comprar un sándwich. 
 
Puedes decir:
 
Though he was hungry, he had NO means to buy sandwich.                         
Aunque él estuvo hambriento, (él) NO tuvo los medios para comprar un sándwich.
  • Aunque tuvo hambre, NO tuvo los medios para comprar un sándwich.  
 
Puedes decir:
 
Though he wanted to see his mother, he DIDN’T have the means to visit her.                      
Aunque él quería ver a su madre, (el) NO tuvo los medios para visitarla.
 
No puedes decir:
 
Though he wanted to see his mother, he had NO the means to visit her(Es erróneo decirlo así)
                    
Puedes decir:
 
They have NO floor or bathroom in addition to not having permit to build this house.
Ellos NO tienen piso o baño, además de no tener permiso para construir esta casa.
 
Puedes decir:
 
They DON’T have floor or bathroom in addition to NOT having a permit to build this house.
Ellos NO tienen piso o baño, además de NO tener un permiso para construir esta casa.
 
No puedes decir:
 
They have NO the floor or the bathroom in addition to NO havingpermit to build this house. (Es erróneo decirlo así)
 
Puedes decir:
 
My old car DOESN´T have any floor; you can see the road as you drive.                                
Mi carro viejo NO tiene nada de piso, (tú) puedes ver la carretera mientras manejas. (Opcional)
 
No puedes decir:
 
My old car has NO any floor; you can see the road as you drive. (Es erróneo decirlo así)
 
Puedes decir:
 
It DOESN´T have the floor or the walls finished.                                    
No tiene el piso o los muros terminados.
 
No puedes decir:
 
It has NO the floor or the walls finished. (Es erróneo decirlo así)